Sunday, February 24, 2008 1:28 AM
by
will
Chris O'Brien on re-animating Chinese government-speak
Imagethief feels deeply that one of the chief impediments to China's public diplomacy is its reliance, even in translation, on highly formalized language and canned slogans. Chinese government-speak may work well in context, as long as that context is a meeting of mandarins in the Great Hall of the People or an editorial in the People's Daily. But even well translated --if this is possible-- it sounds to most western audiences something like a combination of a Speak-n-Spell on yaba and a bag of frying pans dropped from a great height.
That's why I have the highest respect for my friend Chris O'Brien, who labored as a "polisher" at Xinhua for two years. Among his responsibilities was the unenviable task of taking the lifeless corpse of Chinese government-speak and, Frankenstein-like, injecting just enough electricity into it to prod the poor beast into shambling life. Chris has written regularly about these experiences on his blog, Beijing Newspeak, long a favorite of mine.
Chris has now retired from Xinhua to seek wealth and fame as a freelance writer. Chris is very talented and we expect great things from him, but at the same time we're all happy his girlfriend has a job.
He has written an entertaining piece for Forbes on his experiences:
Just coming up with an official English translation of Hu's [17th Party Congress] speech
was an almighty task in itself. One of Xinhua's old hands in the
English department was sent off to an undisclosed location for two
months to work on it with a crack team of Chinese English experts. His
colleagues joked that he had been sent to Hu's concentration camp.
There,
they debated the intricacies of how to express communist ideology in a
not-too-communist way. For good measure, they changed "scientific
concept of development," a term coined a year and a half earlier, to
"scientific outlook on development." One can only imagine the heated
debate behind that tinkering.
It's well worth a read, especially for anyone who has ever wondered about the mechanisms by which China delivers its leaders' wisdom to the world.